Deze cilinderkoppakking met dikte 0,075 mm past op Citroën motoren van het type 11CV en 15CV. De pakking vormt een dichte afsluiting tussen cilinderkop en motorblok. Dit helpt bij het behouden van compressie en het scheiden van koelmiddel en olie. Het materiaal is geschikt voor standaard bedrijfsomstandigheden van deze motoren. De maatvoering volgt de originele specificatie van de fabrikant. De pakking is bedoeld voor onderhoud en revisie van motoren in voertuigen van dit type. Toepassing vindt plaats volgens gebruikelijke montageprocedures binnen de motorruimte.]></locale><locale name="en"><![CDATA[This cylinder head gasket with a thickness of 0.075 mm fits Citroën engines of the 11CV and 15CV type. The gasket creates a sealed joint between the cylinder head and engine block. This supports stable compression and separation of coolant and oil. The material is suitable for normal operating conditions of these engines. Dimensions follow the original specification of the manufacturer. The gasket is intended for maintenance and overhaul of engines in vehicles of this type. Installation takes place according to standard assembly procedures within the engine compartment.]></locale><locale name="fr"><![CDATA[Ce joint de culasse de 0,075 mm d’épaisseur convient aux moteurs Citroën de type 11CV et 15CV. Le joint assure l’étanchéité entre la culasse et le bloc moteur. Il permet de maintenir la compression et de séparer liquide de refroidissement et huile. Le matériau est adapté aux conditions de fonctionnement normales de ces moteurs. Les dimensions suivent la spécification d’origine du constructeur. Le joint sert pour l’entretien et la révision des moteurs montés sur ces véhicules. La pose s’effectue selon les procédures d’assemblage courantes dans le compartiment moteur.]></locale><locale name="de"><![CDATA[Diese Zylinderkopfdichtung mit einer Stärke von 0,075 mm passt für Citroën Motoren der Baureihen 11CV und 15CV. Die Dichtung bildet eine geschlossene Verbindung zwischen Zylinderkopf und Motorblock. Sie unterstützt den Erhalt der Kompression und trennt Kühlmittel und Öl. Das Material ist für die üblichen Betriebsbedingungen dieser Motoren ausgelegt. Die Abmessungen entsprechen der ursprünglichen Spezifikation des Herstellers. Die Dichtung ist für Wartung und Überholung von Motoren in Fahrzeugen dieser Baureihen vorgesehen. Die Montage erfolgt nach den üblichen Arbeitsschritten im Motorraum.
Er zitten geen producten in de winkelwagen
€
0.00
0,00
(
€
0.00
0,00
excl. btw )
Populair
Andere modellen
Universele producten
Deze cilinderkoppakking met dikte 0,075 mm past op Citroën motoren van het type 11CV en 15CV. De pakking vormt een dichte afsluiting tussen cilinderkop en motorblok. Dit helpt bij het behouden van compressie en het scheiden van koelmiddel en olie. Het materiaal is geschikt voor standaard bedrijfsomstandigheden van deze motoren. De maatvoering volgt de originele specificatie van de fabrikant. De pakking is bedoeld voor onderhoud en revisie van motoren in voertuigen van dit type. Toepassing vindt plaats volgens gebruikelijke montageprocedures binnen de motorruimte.]></locale><locale name="en"><![CDATA[This cylinder head gasket with a thickness of 0.075 mm fits Citroën engines of the 11CV and 15CV type. The gasket creates a sealed joint between the cylinder head and engine block. This supports stable compression and separation of coolant and oil. The material is suitable for normal operating conditions of these engines. Dimensions follow the original specification of the manufacturer. The gasket is intended for maintenance and overhaul of engines in vehicles of this type. Installation takes place according to standard assembly procedures within the engine compartment.]></locale><locale name="fr"><![CDATA[Ce joint de culasse de 0,075 mm d’épaisseur convient aux moteurs Citroën de type 11CV et 15CV. Le joint assure l’étanchéité entre la culasse et le bloc moteur. Il permet de maintenir la compression et de séparer liquide de refroidissement et huile. Le matériau est adapté aux conditions de fonctionnement normales de ces moteurs. Les dimensions suivent la spécification d’origine du constructeur. Le joint sert pour l’entretien et la révision des moteurs montés sur ces véhicules. La pose s’effectue selon les procédures d’assemblage courantes dans le compartiment moteur.]></locale><locale name="de"><
Energieweg 77
2382 NH Zoeterwoude
2382 NH Zoeterwoude
Openingstijden
Ma. t/m Do.08:00 - 17:00
Vrijdag08:00 - 15:30
Zat. & Zon.Gesloten
